Óòàñ
- 여보세요. 거기 송 선셍님 댁입니까?
+ 네,그렇습니다. 실레지만 누구세요.
- 저는 바드입니다. 선셍심 계십니까?
+ 아니오, 지금 안 게세요.
새로운 단어 - Øèíý ¿ã
전화 하다 - óòàñäàõ
계시다 - áàéõ õ¿íäýòãýëèéí õýëáýð
여보세요 - áàéíàóó
거기 - òýíä
댁 - ãýð
다시 - äàõèí, äàõèàä
아주머니 - ýã÷
안연히 - òàâòàé ñàéí
그래요 - òèéìýý
실레 - ¸ñ àëäàõ
누구 - õýí
문법 - Õýë ç¿é
1. Íýð ¿ã + 의 íýð ¿ã
의 íü õîëáîõ íºõöºëèéí åðºíõèé á¿ëýãò õàìààðàãääàã ýíý íºõöºëèéí ãîë ¿¿ðýã íü ¿ãñèéã õîîðîíä íü õîëáîæ õýë ç¿éí õàðüöààíä îðóóëíà. ¯¿íèéã òîäîòãîëûí áóþó õàìààòóóëàõ íºõöºë ÷ ãýæ íýðëýäýã. Ìîíãîë õýëíèé õàðúÿàëàõûí òèéí ÿëãàëûí óòãûã èëòãýíý. Çàðèìäàà õýðýãëýõã¿é áàéæ áîëíî.
1). 김영 숙씨의 친구
2). 철수의 선생님
3). 내 책
2. ¯éë ¿ã + /으/ 세요.
/으/ 세요 íü 해요-ãèéí ÿðèàíû õýëáýð áºãººä áàãà çýðýã õ¿íäýòãýñýí õýëáýðòýé. Õ¿¿ðíýõ ºã¿¿ëáýð, àñóóõ ºã¿¿ëáýð, çàõèðàõ ºã¿¿ëáýðò õýðýãëýãäýíý.
1). 선생님, 어디에 가세요.
2). 박 선새님 한국어를 가르지세요.
3).바드씨는 무슨 책을 읽으세요.
3. . . . . . 안 ¿éë ¿ã
안 äàðààõü ¿éë ¿ãñýý ¿ã¿éñãýäýã.
1). 어머니 지금 칩에 언 계십니다.
2). 친구 안 왔어요.
4. ¯éë ¿ã - 겠. . . . . .
겠 íü ¿éë ¿ãèéí èðýýä¿é öàãèéí äàãàâàð íºõöºë áºãººä õ¿¿ðíýõ, ºã¿¿ëáýðèéí õóâüä çºâõºí 1-ð áèåä áóþó ºã¿¿ëýã÷èä, àñóóõ ºã¿¿ëáýðò 2-ð áèåä õàìààðíà.
1). 다시 전화 하겠습니다.
2). 한국어를 공부하겠습니다.
3). 나는 주스를 마시겠습니다
4).언제 친구를 마나겠습니까?
5). 툐요일에 무엇을 하겠습니까?
5. 그러면 òýãâýë ãýñýí óòãàòàé ä¿éöíý.
1). 선생님 아직 칩 에 아게십니다.
2). 그러면 다시 전화하겠습니다.


Сэтгэгдэлүүд:
Сэтгэгдэл үлдээх: